Παρασκευή, 11 Νοεμβρίου 2011

Καινή Διαθήκη (με απόδοση στη δημοτική)


ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ
Κεφ. κδ΄( 24 )
Στιχ. 23-28. Ψευδόχριστοι και ψευδοπροφήτες


23 ττε ἐάν τις μν επ, δο δε Χριστς δε, μ πιστεσητε·

24 γερθσονται γρ ψευδχριστοι κα ψευδοπροφται κα δσουσι σημεα μεγλα κα τρατα, στε πλανσαι, ε δυνατν, κα τος κλεκτος.

25 ᾿Ιδο προερηκα μν.

26 ἐὰν ον επωσιν μν, δο ν τ ρμ στ, μ ξλθητε, δο ν τος ταμεοις, μ πιστεσητε·

 27 σπερ γρ στραπ ξρχεται π νατολν κα φανεται ως δυσμν, οτως σται κα παρουσα το υο το νθρπου·

28 που γρ ἐὰν τ πτμα, κε συναχθσονται ο ετο.

Απόδοση στη δημοτική

23 Τότε εάν σας πει κανείς˙ να, εδώ είναι ο Χριστός ή εδώ, μην πιστέψετε.

24 Διότι θα εμφανισθούν ψευδομεσσίες και ψευδοπροφήτες και θα δείξουν σημάδια μεγάλα και έργα καταπληκτικά, ώστε να παραπλανήσουν , εάν είναι δυνατόν , ακόμη και αυτούς τους εκλεκτούς.

25 Ιδού, σας τα είπα πριν γίνουν, ώστε να μη χωράει δικαιολογία για την τυχόν αποπλάνησή σας.

26 Εάν λοιπόν σας πουν˙ να, στην έρημο είναι ο Μεσσίας, μη βγείτε να τον συναντήσετε. Κι αν πάλι σας πουν˙ να, ο Χριστός είναι μέσα στα ιδιαίτερα δωμάτια, μην τους πιστέψετε.

27 Διότι ο Μεσσίας ούτε θα είναι κρυμμένος σε δωμάτιο ούτε θα παρουσιασθεί σε μέρος ερημικό. Αλλά όπως η αστραπή βγαίνει από το ανατολικό σημείο του ορίζοντα και φαίνεται αμέσως μέχρι το αντιδιαμετρικό δυτικό σημείο , έτσι θα γίνει και η παρουσία του υιού του ανθρώπου . Θα γίνει αμέσως αισθητή παντού και σε όλους.

28 Διότι εκεί όπου είναι το νεκρό πτώμα , εκεί θα μαζευτούν και οι αετοί για να χορτάσουν απ’ αυτό. Μ’ άλλα λόγια , όταν η σαπίλα του κόσμου φθάσει στο απροχώρητο, τότε θα έλθει αναπόφευκτη και φανερή σ’ όλους η κρίση και η τιμωρία από τον ουρανό.


Από «Η ΚΑΙΝΗ ΔΙΑΘΗΚΗ ΜΕ ΣΥΝΤΟΜΗ ΕΡΜΗΝΕΙΑ»
+ ΠΑΝ. Ν. ΤΡΕΜΠΕΛΑ
ΑΔΕΛΦΟΤΗΣ ΘΕΟΛΟΓΩΝ «Ο ΣΩΤΗΡ»
ΑΘΗΝΑΙ 2011









Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Αρχειοθήκη ιστολογίου