Κυριακή, 29 Δεκεμβρίου 2013

Το ευαγγέλιο της Κυριακής



ΚΥΡΙΑΚΗ 29 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2013
Το ευαγγέλιο της Κυριακής
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ
Κεφ. β΄(2 )
Στιχ. 13-23. Η φυγή στην  Αίγυπτο και η σφαγή των νηπίων. Ο Ιωσήφ, η Μαρία και ο Ιησούς εγκαθίστανται στη Ναζαρέτ.

13 ᾿Αναχωρησντων δ ατν δο γγελος Κυρου φανεται κατ᾿ ναρ τ ᾿Ιωσφ λγων· γερθες παρλαβε τ παιδον κα τν μητρα ατο κα φεγε ες Αγυπτον, κα σθι κε ως ν επω σοι· μλλει γρ Ηρδης ζητεν τ παιδον το πολσαι ατ.
14 Ο δ γερθες παρλαβε τ παιδον κα τν μητρα ατο νυκτς κα νεχρησεν ες Αγυπτον,
15 κα ν κε ως τς τελευτς Ηρδου, να πληρωθ τ ρηθν π το Κυρου δι το προφτου λγοντος· ξ Αγπτου κλεσα τν υἱόν μου.
16 Ττε Ηρδης δν τι νεπαχθη π τν μγων, θυμθη λαν, κα ποστελας νελε πντας τος παδας τος ν Βηθλεμ κα ν πσι τος ροις ατς π διετος κα κατωτρω, κατ τν χρνον ν κρβωσε παρ τν μγων.
17 ττε πληρθη τ ρηθν π Ιερεμου το προφτου λγοντος·
 18 φων ν Ραμ κοσθη, θρνος κα κλαυθμς κα δυρμς πολς· Ραχλ κλαουσα τ τκνα ατς, κα οκ θελε παρακληθναι, τι οκ εσν.
19 Τελευτσαντος δ το Ηρδου δο γγελος Κυρου κατ᾿ ναρ φανεται τ ᾿Ιωσφ ν Αγπτ
20 λγων· γερθες παρλαβε τ παιδον κα τν μητρα ατο κα πορεου ες γν ᾿Ισραλ· τεθνκασι γρ ο ζητοντες τν ψυχν το παιδου.
21 δ γερθες παρλαβε τ παιδον κα τν μητρα ατο κα λθεν ες γν ᾿Ισραλ.
22 κοσας δ τι ᾿Αρχλαος βασιλεει π τς ᾿Ιουδαας ντ Ηρδου το πατρς ατο, φοβθη κε πελθεν· χρηματισθες δ κατ᾿ ναρ νεχρησεν ες τ μρη τς Γαλιλαας,
23 κα λθν κατκησεν ες πλιν λεγομνην Ναζαρτ, πως πληρωθ τ ρηθν δι τν προφητν τι Ναζωραος κληθσεται.

Σύντομη ερμηνεία

13 Όταν λοιπόν αναχώρησαν οι μάγοι, ιδού, ένας άγγελος Κυρίου φανερώθηκε στον Ιωσήφ σε όνειρο και του είπε: Σήκω , πάρε το παιδί και τη μητέρα του και φύγε στην Αίγυπτο , και μείνε εκεί μέχρι να σου πω. Φύγε , διότι ο Ηρώδης σκοπεύει να ψάξει το παιδί για να το σκοτώσει.
14 Σηκώθηκε λοιπόν ο Ιωσήφ και μέσα στη νύχτα πήρε το παιδί και τη μητέρα του και αναχώρησε για την Αίγυπτο.
15 Κι έμεινε εκεί μέχρι που πέθανε ο Ηρώδης ∙ για να επαληθευτεί ακριβώς εκείνο που είπε ο Κύριος μέσω του προφήτη: Από την Αίγυπτο κάλεσα τον υιό μου να επιστρέψει στον τόπο της γεννήσεώς του.
16 Τότε ο Ηρώδης , όταν είδε ότι οι μάγοι τον εξαπάτησαν και τον ξεγέλασαν, θύμωσε πολύ. Έστειλε λοιπόν στρατιώτες, οι οποίοι σκότωσαν όλα τα παιδιά που ήταν στη Βηθλεέμ και σ’ όλα τα περίχωρα και τα σύνορά της, από ηλικία δύο ετών και κάτω, σύμφωνα με το χρονικό διάστημα που εξακρίβωσε από τους μάγους.
17 Τότε πραγματοποιήθηκε πλήρως εκείνο που προφήτευσε ο προφήτης Ιερεμίας:
18 Φωνή σπαρακτική ακούστηκε στο χωριό Ραμά της φυλής Βενιαμίν, θρήνος και κλάματα και οδυρμός πολύς. Η σύζυγος του Ιακώβ Ραχήλ που ήταν εκεί θαμμένη, κλαίει τα παιδιά της ( με το στόμα των απογόνων της μητέρων που στερήθηκαν τα μικρά τους ) και δεν θέλει με κανένα τρόπο να παρηγορηθεί, διότι τα αθώα αυτά παιδιά δεν υπάρχουν πλέον στη ζωή.
19 Όταν λοιπόν πέθανε ο Ηρώδης , ιδού, ένας άγγελος Κυρίου, φάνηκε στον Ιωσήφ σε όνειρο στην Αίγυπτο
20 και του είπε: Σήκω και πάρε το παιδί και τη μητέρα του και πήγαινε με την ησυχία σου στη χώρα των Ισραηλιτών. Διότι έχουν πεθάνει πλέον εκείνοι που ζητούσαν να πάρουν τη ζωή του παιδιού.
21 Σηκώθηκε λοιπόν, πήρε το παιδί και τη μητέρα του και ήλθε στην Παλαιστίνη.
22 Αλλά όταν άκουσε ότι στην Ιουδαία βασίλευε ο Αρχέλαος στη θέση του πατέρα του Ηρώδη, φοβήθηκε να πάει εκεί. Με εντολή όμως που του έδωσε ο Θεός στο όνειρό του αναχώρησε για τα μέρη της Γαλιλαίας, όπου ηγεμόνας ήταν ο Ηρώδης ο Αντίπας, ο οποίος ήταν λιγότερο σκληρός από τον αδελφό του Αρχέλαο.
23 Κι αφού ήλθε εκεί, εγκαταστάθηκε στην πόλη που λέγεται Ναζαρέτ. Για να πραγματοποιηθεί έτσι εκείνο που είπαν οι προφήτες, ότι ο Ιησούς θα ονομασθεί περιφρονητικά από τους εχθρούς του Ναζωραίος.

Πηγή: «Η ΚΑΙΝΗ ΔΙΑΘΗΚΗ
ΜΕ ΣΥΝΤΟΜΗ ΕΡΜΗΝΕΙΑ»
+ΠΑΝ. Ν . ΤΡΕΜΠΕΛΑ
ΑΔΕΛΦΟΤΗΣ ΘΕΟΛΟΓΩΝ «Ο ΣΩΤΗΡ»




Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Αρχειοθήκη ιστολογίου